кафедра перекладу КрНУ

Державні іспити

Щиро вітаємо випускників-бакалаврів з успішним складання державних іспитів.

За результатами складання державного іспиту з англійської мови і перекладу успішність становить 100%, якість - 81%.

За результатами складання державного іспиту з другої іноземної мови і перекладу успішність становиит 100%, якість  77%.

 

Українська

Ювілей Національної академії педагогічних наук України

До ювілею Національної академії педагогічних наук України та В.І. Вернадського кафедра перекладу провела круглий стіл «Ідеї Вернадського: мова і ноосфера», на якому студенти виступили за такими доповідями:
 
Лексико-граматичні трансформації при перекладі договірів українською мовою (Козін М.)
Терміни юридичної сфери: перекладацький аспект (Ляшенко В.)
Українська

Участь студентів кафедри перекладу в бізнес-форумі «Міжнародне співробітництво: створюємо майбутнє разом»

10 травня 2018 року студенти кафедри перекладу Кременчуцького національного університету: Василенко Олександр, Слабко Діана, Михайлик Юлія, Меньков Володимир брали участь у Міжнародному бізнес-форумі «Міжнародне співробітництво: створюємо майбутнє разом».

На форум завітали представники державних та місцевих органів влади України, делегації від міст-побратимів, послів Канади, Литви, Польщі та Індонезії, підприємці і представники ділових кіл й експертної спільноти країн-учасників форуму.

Українська

ХVІІІ Міжнародна науково-практична конференція «Ідеї академіка В.І. Вернадського та проблеми сталого розвитку освіти і науки»

Викладачі й студенти кафедри перекладу взяли участь у XVIII Міжанродній науково-практичній конференції "Ідеї академіка В.І. Вернадського та проблеми сталого розвитку освіти і науки". На секційному засіданні учасники заходу представили свої доповідій й обговорили актуальні проблеми розвитку мовознавства та перекладаознавства, а саме:

Українська

Участь студентів кафедри перекладу у ХХV Міжнародній науково-пактичній конференції студентів, аспірантів та молодих учених "Актуальні проблеми життєдіяльності суспільства"

25 квітня 2018 року студенти кафедри перекладу взяли активну участь у ХХV Міжнародній науково-пактичній конференції студентів, аспірантів та молодих учених "Актуальні проблеми життєдіяльності суспільства". Вони представили свої доповіді у секції "Актуальні дослідження в галузі юридичних, гуманітарних та соціальних наук".

Зокрема, активно обговорювалися такі доповіді:

Українська

Das Zusammentreffen der Vertreter des Deutschen Kulturzentrums «Wiedergeburt» und des Goethe-Instituts mit den Studenten

Am 10.04.2018 fand das Zusammentreffen der Vertreter des Deutschen Kulturzentrums «Wiedergeburt» und des Goethe-Instituts mit den Studenten des Lehrstuhls für Übersetzung statt. Unsere Gäste machten die Studenten mit deutscher Gegenwartsmusik  und populären deutschen Sängern und ihren Hits bekannt.

Während eines Musikspiels haben die Studenten viel Neues über moderne Musikkultur in Deutschland erfahren und dabei auch viel Spaß bekommen. Sie hatten auch die Möglichkeit, ihre Sprachekenntnisse zu verbessern.

 

Невизначено

Переможці олімпіад

На кафедрі перекладу КрНУ пройшли олімпіади.

Переможцями олімпіади з англійської мови стали:

1. Воржева Ірина

2. Василенко Олександр

3. Панчешна Вікторія

Переможцями олімпіади з німецької мови стали:

1. Коваленко Дарина

2. Рева Тетяна

3. Асельдерова Карина

Переможцями олімпіади з перекладу (англійська мова) стали:

1. Михайлова Анна

2. Крот Володимир

3. Ткаченко Олексій

 

Вітаємо переможців! Бажаємо успіхів у навчанні й надалі!!!

Українська

105 річниця Еммануіла Казакевича

24 лютого – 105 річниця відомого поета, перекладача та  прозаїка, нашого земляка Еммануіла Казакевича. Уродженець Кременчука, він отримав освіту у рідному місті, але доля закинула далеко від рідної домівки

Довгий час знаходився у творчому пошуку, та все-таки присвятив себе літературній діяльності. Червоною ниткою у його творчості проходить тема війни, а одним з відоміших здобутків-повість «Зірка».

Українська

Brain-ring

Am 6. Dezember hatten wir zwei Vertreter aus dem deutschen Kulturzentrum „Wiedergeburt“ bei uns zu Gast, und zwar die Leiterin des Kulturzentrums Svetlana und ihre Staach Assistentin aus Deutschland Sara. An diesem Tag feiert man in Deutschland den Nikolaustag. Von Sara haben wir viel über dieses Fest erfahren und ein Qui veranstaltet. Die Studenten hatten viel Spaß daran verschieden Fragen über deutsche Bräuche zu beantworten. Am Ende haben alle Teilnehmer Geschenke bekommen.

Невизначено

Зустріч з учасниками АТО

17 жовтня студенти 3-4 курсів зустрілись із учасниками АТО.

Українська

Сторінки