Урочисте засідання Вченої ради факультету права, гуманітарних і соціальних наук (ФПГіСН) КрНУ з нагоди 100-річчя університету

21 жовтня відбулося урочисте засідання Вченої ради факультету права, гуманітарних і соціальних наук (ФПГіСН) КрНУ з нагоди 100-річчя університету. Деканат факультету нагородив 20 студентів грамотами за успіхи у навчанні, активну громадську діяльність та наукову роботу. Серед них була Юрчак Кароліна студентка 6 курсу група ФІЛ-20-1м. Вітаємо Кароліну з нагородою!

Після урочистої частини відбувся концерт на якому виступили і студенти кафедри перекладу Марія Кардаш ФІЛ-20-1(2), Житна Анастасія ФІЛ-19-1(1) і Федоров Микита ФІЛ-18-1(2).

Невизначено

VІ МІЖНАРОДНА НАУКОВО-ПРАКТИЧНА ONLINE-КОНФЕРЕНЦІЯ «ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГІЧНІ, ПРАВОВІ ТА СОЦІАЛЬНО-КУЛЬТУРНІ ПРОБЛЕМИ СУЧАСНОГО СУСПІЛЬСТВА»

20-21 жовтня 2021 р. пройшла VІ МІЖНАРОДНА  НАУКОВО-ПРАКТИЧНА ONLINE-КОНФЕРЕНЦІЯ «ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГІЧНІ, ПРАВОВІ ТА СОЦІАЛЬНО-КУЛЬТУРНІ ПРОБЛЕМИ СУЧАСНОГО СУСПІЛЬСТВА», організаторами якої виступили кафедра перекладу та Факультет права, гуманітарних та соціальних наук.

Невизначено

Осінній кубок «Що? Де? Коли?»

Учора у Кременчуцькому національному університеті імені Михайла Остроградського відбувся осінній кубок «Що? Де? Коли?» у межах святкування 100-річчя навчального закладу.

Невизначено

Долучаємося до культури академічної доброчесності

Невизначено

Основою якості сучасної освіти є академічна доброчесність. Важливою умовою успішного розвитку та конструктивних змін в українській вищій освіті є впровадження принципів академічної доброчесності в навчання, викладання та наукову діяльність. Тому студенти кафедри перекладу починають опановувати основи академічної доброчесності ще на молодших курсах. Зокрема, 7 жовтня 2021 року працівниками бібліотеки університету для студентів 1 та 2 курсу був проведений науково-методичний семінар з основ академічної доброчесності.
Під час семінару студенти дізналися про наступне:

Відкрите заняття до Дня перекладача

Невизначено

1 жовтня 2021 року магістрантами 6 курсу було проведене відкрите заняття, присвячене Дню перекладача. Проведення таких занять стало вже традиційним та відбувається щороку в рамках асистентської (викладацької) практики. На занятті були присутні викладачі кафедри перекладу та студенти 1-4 курсів.
https://www.facebook.com/pereklad.krnu 

Візит волонтерки з «Go camp»

Невизначено

В рамках проведення заходу присвяченому Дню викладача та перекладача в Україні кафедру перекладу відвідала волонтерка найбільшої освітньої волонтерської програми в Східній Європі «Go camp», Ясмін Стонер з Великобританії.

Студенти мали змогу поспілкуватися англійською мовою та дізнатися більше про культуру і побут Великобританії.

https://www.facebook.com/pereklad.krnu 

Теги: 

Подяка Національної академії педагогічних наук

Невизначено

Доцент кафедри перекладу, гарант програми германські мови та літератури (переклад включно), к. філол. н Чрділелі Тетяна Василівна отримала подяку Національної академії педагогічних наук за високий педагогічний професіоналізм, впровадження новітніх технологій у навчальний процес, підготовку фахівців для міста та регіону.

Вітаємо Тетяну Василівну з почесною нагородою!

https://www.facebook.com/pereklad.krnu

 

Теги: 

День перекладача

Невизначено

30 вересня святкується професійне свято перекладачів. Завдяки їхній праці світові доступні різні витвори мистецтва та науки, створені іншими мовами.

Засідання Товариства студентів, аспірантів та молодих учених (ТСАМУ) кафедри перекладу

Невизначено

На кафедрі перекладу проводиться активна наукова робота серед студентів, аспірантів та молодих учених.

         21 вересня 2021 року відбулося засідання Товариства студентів, аспірантів та молодих учених (ТСАМУ) кафедри перекладу, на якому були обговорені можливості наукових розвідок та апробацій наукової діяльності.

https://www.facebook.com/pereklad.krnu/

 

Теги: 

Робочий візит до виробничих потужностей швейцарської компанії «SCHWIHAG AG»

Невизначено

Випускниця кафедри перекладу Гамза Юлія (крайня ліворуч) у складі представників ТОВ «ДЖІ ЕС АЙ ГРУП», яке є наразі стейкголдером освітньо-професійної програми «Германські мови та літератури (переклад включно)», під час робочого візиту до виробничих потужностей швейцарської компанії «SCHWIHAG AG» у рамках проекту «Модернізація пріоритетних залізничних ліній АТ «Укрзалізниця».

Сторінки