Школа Юного Перекладача

29.03.2023

29 березня 2023 року продовжила роботу Школа юного перекладача. Чергове заняття провели викладачі кафедри перекладу: к. філол. наук Пономаренко Олена Олександрівна та старший викладач Шульженко Юлія Миколаївна для учнів профільного 11-А класу Кременчуцького ліцею №5 імені Т.Г. Шевченка.

Викладачі кафедри перекладу постійно долучаються до перекладацької діяльності як фахівці-практики. У червні 2022 року Юлія Миколаївна та Олена Олександрівна працювали перекладачами на дводенному семінарі-тренінгу, що був поведений американською організацією The Center for Mind-Body Medicine для українських психологів, що працюють із травмою та здійснюють підтримку як цивільних, так і військових осіб, постраждалих в російсько-українській війні.

Тож Юлія Миколаївна та Олена Олександрівна поділилися отриманим у процесі роботи досвідом: особливостями та нюансами усного перекладу під час онлайн конференцій та як використовується функціонал платформи Zoom під час усного синхронного та послідовного перекладу, показали, які професійні навики та вміння (такі, як володіння основами перекладацького скоропису, знання термінології тощо) можуть полегшити роботу усного перекладача.

Викладачі відповіли на питання школярів, зокрема обговорили перспективи перекладацької діяльності у світлі розвитку програм штучного інтелекту та програм автоматичного перекладу, використання яких хоч і полегшує певною мірою процес іншомовного спілкування, та все ж не відкидає участь саме людини у процесі перекладу, оскільки мова – занадто складний механізм і поки що не існує універсального алгоритму, який би міг вирішувати усі перекладацькі завдання.

Отже, перекладацька діяльність не втратить своєї актуальності у найближчі роки і професія перекладача буде лишатися перспективною.

Дякуємо усім присутнім за цікаву розмову та з нетерпінням чекаємо наступних зустрічей!